Вы здесь

Паскаль Тома (По направлению к нулю)

Паскаль Тома (По направлению к нулю)

С 21 по 27 марта в кинотеатре 35 mm проходит кинофестиваль Франкофонии. Программа состоит из 17 фильмов представителей таких стран как Франция, Бельгия, Канада и Швейцария. В связи с данной программой 20 марта в актовом зале ВГИКа состоялся мастер-класс одного из самых известных французских режиссеров Паскаля Тома. Перед этим был показан его фильм «По направлению к нулю» по одноименному роману Агаты Кристи.

Долгое время режиссер работал журналистом, впервые попробовал себя в кино в начале 1970-ых, когда ему предложил снять короткометражный фильм Клод Берри. Начиная с 1990-ых годов, занимался рекламой и в течение долгого периода времени не занимался кинопроизводством. Успех пришел к нему с фильмом «Дилетантка» в 1999 году.

С самых первых кадров картины можно определить, что это не классическая адаптация произведения, изначально мы погружаемся в чисто французскую атмосферу, со всей присущей ей легкостью и непринужденностью. Паскаль Тома довольно известен во Франции и, к сожалению, практически неизвестен в России. Именно «к сожалению», потому что редко можно встретить человека, столь влюбленного в свою профессию и прекрасно понимающему тот факт, что «напускная серьезность» не всегда способствует успеху и признанию. С самого детства режиссер влюблен в саму жизнь во всех ее проявлениях, отвечая на вопрос о настроении, в котором режиссер должен творить, он отметил, что с трех лет он чувствовал некое воодушевление и из-за этого даже в сознательном возрасте никогда не впадал в депрессию. Тома упоминает случай, когда в далеком детстве, он вышел из дома и услышал множество звуков природы, с тех самых пор он не теряет присутствие духа и другим людям советует то же самое. Паскаль Тома пережил очень много: у него была астма, сердечная недостаточность, он смог одержать победу над лейкемией. Но все это всегда только подстегивало его в жизни.

Многих интересовал вопрос, каким образом ему удалось получить права на экранизацию романа, так как они стоят очень больших денег, и даже американским продюсерам с трудом удалось решить эту проблему, в результате им пришлось изменить название, да, и в целом от первоисточника там мало что осталось. Паскаль Тома рассказал, что он тоже сомневался в успехе этого мероприятия. Он и его помощник уже готовы были уйти с переговоров, когда неожиданно вошла Розалинда (дочь Агаты Кристи), они разговорились, та в свою очередь поинтересовалась у режиссера, какие книги он предпочитает, на что тот назвал несколько довольно мрачных и мистических книг, которые он находил в каких-то небольших магазинчиках. Удивительно, но эти книги оказались любимы и этой женщиной, в результате на следующий день у Паскаля уже были на руках недорогие права на экранизацию. И такое в кинематографическом мире бывает довольно часто.

С основной массой актеров своей картины, как выяснилось, он был довольно неплохо знаком, так как общался с их родителями (например, с родителями Клары Мастроянни).

Паскаль Тома рассказал, что на его съемочной площадке всегда царит веселый и позитивный настрой, и зачинателями этого действа всегда должны быть авторы, именно они поддерживают «душевный огонь» в остальных участниках.

В его фильме есть несколько героев-масок, это камердинер и служанка, которые вызывают смех одним своим появлением, причем все их ухищрения выглядят отнюдь не пошло, они замечательно вплетены в канву произведения.

Сама история очень интересна, главный герой Гийом Невилль (Мельвиль Пупо) приезжает вместе со своей нынешней супругой Каролиной (Лаурой Смет), довольно эксцентричной особой, которая ничего кроме раздражения не вызывает, к своей богатой тете Камилле (Даниель Дарье). В это время там находится и его бывшая жена Од (Кьяра Мастроянни), пребывающая в «расстроенных чувствах» из-за развода… или все-таки не из-за него? Тогда из-за чего же? Узнаете, посмотрев фильм или прочитав книгу. Не хочется раскрывать все секреты. В любом случае желание Невилля в этом ключе выглядит довольно странно. Ведь и так понятно, что две эти женщины просто ненавидят друг друга. К этому также примешиваются Тома давний друг семьи (давно влюбленный в Од), компаньонка тетушки Мари-Аделина, доктор Тревоз, который во всеуслышание объявит за ужином, что много лет назад в этих местах произошла довольно странная история, в результате которой один ребенок был убит стрелой от лука, пущенной в него другим. Доктор изначально не упоминает пол этого самого убийцы. Да-да, именно «убийцы», сложно себе представить, но этого же самого ребенка, пустившего стрелу, видели несколько дней спустя, но он ни разу не промахнулся мимо мишени, всегда попадал точно в цель. Потом его увезли, доказательств, конечно, так и не было обнаружено. В результате мы будем запутываться все больше и больше, потому что будем получать противоречивую информацию, заставляющую нас подозревать то одного, то другого персонажа.

Структура произведения тоже необычна, она отличается своим «нестандартностью» для детектива, где все основное действие начинается, как правило, с убийства. У каждого героя есть свои скелеты в шкафу, до самого конца невозможно догадаться о том, кто есть кто на самом деле. Первое впечатление воистину бывает обманчиво. Роли детектива и «сумасшедшего» носят скорее характер декора, они лишь помогают раскрыться и показать свою сущность, свое настоящее лицо всем остальным, играя при этом отнюдь не превалирующую роль.

Интересен антураж фильма, реквизит передает достоверность и нюансировку деталей, следует внимательно следить за всем, что окружает героев, включая природу. Как признался сам Паскаль Тома, он просто обожает природу, во многих своих ранних работах он снимал очень длинные планы, посвященные ей, но со временем понял, что основной массе зрителей это не интересно, им сложно долго любоваться «естественными красотами». Ведь режиссер должен думать не только и не столько о своей самореализации и пристрастиях, сколько о зрителе, который будет впоследствии смотреть его фильм. Снимать же только «для себя любимого» просто не имеет смысла.

Музыка Рейнхардта Вагнера помогает раскрытию основной темы произведения, создавая некий всеобъемлющий смысл, особенно это проявляется в самом завершении экранного произведения, где мы можем увидеть музыкантов, исполняющих свое произведение, находясь при этом на огромной музыкальной шкатулке.

Конец экранизации останется таким же неожиданным, каким он и был в литературном первоисточнике, а перенесенный на французскую почву, он приобретает особый шик, ни в коем случае не умаляя достоинств блистательного произведения Агаты Кристи.

Темы: